Beautiful Cynicism III

Someday, emerging at last from the violent insight
  • Blog
  • Still Life
    • Photos: Sous le ciel de Paris
    • Photos: Douce France
    • Photos: Au hasard
    • Photos: Sea Life
    • Photos: Séjour Scéen
    • Photos: The most wonderful time of the year
    • Photos: Prost!
    • Photos: Avril Provençal
    • Photos: Jarvis Cocker
    • Photos: Forest floor
    • Photos: Petting Zoo
  • Musical chairs
  • Fight for your rights
  • Poèmes entiers
  • Sitemap

Lever d’aube

Wednesday, 20 September 2006 | 10:30

autumn-sunrise.jpg

Drapée en sa cape de veuve,
S’efface à pas discrets la nuit
Voici poindre la clarté neuve
De l’aube qui s’épanouit.

Elle promène sur les choses
Son beau regard silencieux
Et la mer se jonche de roses
Sous la caresse de ses yeux.

Pour son adorable venue
Le désert du ciel s’est paré…
Salut, déesse chaste et nue,
Fille de l’Orient sacré!

Et soudain tout vit. Les nuages
Tendent leurs voiles au vent frais;
L’allègre chanson des voyages
Se réveille dans leurs agrès.

Et la pensée au coeur de flamme,
Soeur pure de l’aube qui luit,
Erige, comme elle, dans l’âme
Son front clair, vainqueur de la nuit.


Anatole Le Braz

Comments
Comments Off
Categories
Poésie
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Réconfort

Monday, 18 September 2006 | 13:58

chinese-quilt-and-bowl.jpg

Je suis malade. C’est le rhume de septembre – une tradition pour moi. J’ai mes amis près de moi: la boîte de mouchoirs, les cachets décongestionnants, le sirop antitussif. Il est 14h42 et je suis toujours en pyjamas. I have to go to work today, but I have no energy. I feel woozy just walking from the kitchen to the living room. Every cell in my body feels tired. It takes an enormous amount of effort just to sit up; I feel paralysed.

Le ciel est lourd, nuageux, gris. Il pleut. J’ai une tasse de thé et un bol de soupe tout près de moi. Ma chienne dort à ma côté. Je lis le nouveau recueil de poèmes de Leonard Cohen, The Book of Longing. Sur le stéréo sont les albums The Life Pursuit, de Belle & Sebastian, et Paris 1919, de John Cale. I paused the music long enough to watch Question Period (am I the only one excited that Parliament is back in session?), and am periodically stopping it to watch the news. I have an indescribably strong craving for fresh mangoes. And chocolate, always chocolate. It is a mere 8 degrees Celsius; the heater has come on several times today, something that hasn’t happened in months.

Les branches du saule pleureur se plient sous le poids de la pluie. La terre est toute mouillée. Thank goodness for sick days.

Comments
Comments Off
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Lost and found

Sunday, 17 September 2006 | 14:29

drink-umbrella.jpg

J’ai dû oublier mon parapluie dans l’ascenseur.

Mon parapluie doit être très inquièt de m’avoir perdu.


Érik Satie

Comments
1 Comment »
Categories
Line of cite
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Un monde où on voit tout…

Sunday, 17 September 2006 | 6:15

solo-tree.jpg

“… si on m’avait demandé avant de naître ce que j’aurais voulu être, j’aurais dit un arbre, un pommier qui vit sous le soleil et sous la pluie

Ce serait mieux,
Un monde plus petit,
Avec une montagne,
Un nuage,
Une campagne et une mer,
Un monde où on voit tout
En une seule fois…”


Jean-Marie Gourio

Comments
3 Comments »
Categories
Line of cite
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Early morning rain

Sunday, 17 September 2006 | 6:05

foggy-bridge.jpg

Première pluie d’automne…
Cette odeur dans la poussière
comme un souvenir

Jean Marc Demabre

Comments
Comments Off
Categories
Poésie
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Survival of the fittest

Friday, 15 September 2006 | 11:56

garden-statue.jpg

“C’est une erreur… que d’exiger toujours une certitude absolue des preuves; c’est très bien d’y parvenir, mais les hypothèses non prouvées, même si elles ne sont pas aussi convaincantes qu’on le voudrait, peuvent jouer un rôle…” -Gregory Chaitin

I should be at work. It’s 12:16. Instead I’ve been sitting on the living room floor, with Daisy sleeping by my side, flipping through vast amounts of paper. I’ve been reading my Baba’s hospital chart. C’est un document énorme: toutes les notes des infirmières, toutes les directives des médecins, tous les résultats des examens, du 22 juillet jusqu’à le 29 août. Ce n’était pas facile à obtenir; mais si ma famille était toujours têtue, après cette épreuve avec ma grand-mère, elle est plutôt insistante, même agressive. Le document a été lu déja par plusieurs dans la famille; c’est à moi à le digérer maintenant.

Two things are very obvious: that the staff take extremely detailed notes, and that almost nobody that ever looked after my Baba had the slightest bit of faith in her recovery. C’est un peu déprimante. Par exemple, elle était admise à l’hôpital le 22 juillet. The only problem she had at that point was a fractured sternum. It was later that evening that she went into cardiac arrest, thanks to a blood clot in her lung. Ainsi, sa condition n’était pas sérieuse jusqu’à le soir. Le médecin nous a dit que c’est l’habitude d’attendre 7 jours pour être capable de connaître le vrai état du cerveau après le type de crise dont ma grand-mère a subit. Le 27 juillet, seulement 5 jours plus tard, il a écrit ceci: “Daughter asked if we (health care team) would remove life support without family consent. I responded that there would be extensive discussions with family prior to disconnection… but that ongoing ventilator support would not be continued indefinitely.” (Une de mes tantes avait entendu les médecins parler de cesser d’utiliser le respirateur artificiel, et a demandée si ils pouvaient prendre cette décisions sans demander la famille en avance.) Et voilà. On July 27th, my grandmother’s “health care team” had already been discussion when they should “pull the plug” on her. Je le savais, mais c’est difficile de le lire, de le voir sur la page en encre. Surtout après ces derniers jours…

My Baba has been slowly improving – I’ve noticed that rather than steady progress, she seems to improve in fits and starts, much like a teenager’s growth spurts. Il y a des hauts et des bas, mais les hauts sont de plus en plus fréquents, et les bas sont moins fréquents et aussi moins “bas”. The past few days have definitely been a high point, culminating in yesterday’s wonderful progress. Je ne vous raconte pas tous les détails, mais les grandes nouvelles sont que hier ma grand-mère a parlé pour la première fois depuis l’accident. Trois de mes grandes-tantes étaient là pour l’entendre. There are also other markers, such as her increased movement (she is almost able to turn herself over in bed now), swallowing (a reflex that all doctors thought she had lost forever), and a wakeful state that lasts most of the day (as opposed to a few minutes at a time). Et comme toujours, les meilleurs moments sont quand la famille est dans la salle et raconte des histoires et des blagues, parce que le rire nous aide à nous calmer, et il aide ma grand-mère à guérir. Quand elle rit fort, avec les larmes qui coulent et une grande sourire… It is joy, personified. And it serves as a grand “told you so” to the naysaying doctors.

Comments
Comments Off
Categories
En famille
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Death in Montréal

Thursday, 14 September 2006 | 11:33

bullets.jpg

Des images sur le télévision hier soir qui m’ont rappelé, qui nous ont rappelés, tellement des images qui étaient sur nos télévisions il y a 17 ans. Je n’avais que 9 ans, mais je le souviens très bien. L’homme avec le fusil, qui a tué 14 femmes dans une université. Je l’ai vu sur le téléjournal avant l’école. Cet homme, Marc Lépine, a tué ces femmes parce qu’elles étaient des femmes. Il avait écrit qu’il voulait tuer “toutes les féministes”. C’était le 6 décembre. That date is now known in Canada as the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women, as adopted by Parliament in 1991, in honour of that day in 1989. Fourteen young women killed, and their only crime was their gender. Now, years later, another school shooting in Montréal. While the motives this time around appear to be different, the result is the same: fear, confusion, anger, sadness, and the inescapable tragedy of a senseless loss of life.

Plus d’info: en français, in English

Comments
Comments Off
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

If I squeeze my eyes shut…

Tuesday, 12 September 2006 | 11:26

fireworks.jpg

Trop, trop, trop. J’ai trop de soucis. Certains jours, ils inondent mon âme. Parfois j’ai envie de disparaître. Soit par être absorbé dans le brouillard, soit par me cacher sous une grande roche, soit par éclater en mille petits points de lumière…

Comments
4 Comments »
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Confusion

Sunday, 10 September 2006 | 23:10

Posts from a different blog interspersed with current posts? A sudden expansion of the Archives section to the right? Yes… Though it is all a bit messy, this was the best solution to an old problem: spam. The whole reason I left my old blog and came here was to gain some modicum of control over who can (and can’t) leave comments on my blog, since my old one was rife with spam that I could do nothing about except delete after the fact. I would’ve been content to simply close my first blog and let it sit, gathering dust on some virtual shelf. But I was still being spammed, even after closing all comments, and I didn’t want all my old content to be lost in a sea of adverts for porn and cheap prescription drugs. So, with the help of my intrepid boyfriend, all of the content from my old blog has been transferred here. Thus, the swelling of the Archives from a mere 2 months to 11 months. There’s still some cleaning up do to, and I apologise for the confusion, but hopefully in a very short while it will all be up and running smoothly again. Thank you for your patience, oh faithful readers (of whom there seem to be, oh, 3 ;) ).

Comments
4 Comments »
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Évident?

Saturday, 9 September 2006 | 21:42

pressed-flowers.jpg

Est-ce dans le bouquet que la fleur est plus belle, ou bien dans le pré où elle pousse, quand nous nous sommes mouillé les pieds pour aller la chercher?

Henry David Thoreau

Comments
Comments Off
Categories
Line of cite
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Petites pensées du soir

Saturday, 9 September 2006 | 21:27

small-boy-on-forest-path.jpg

Je n’ai pas envie de bavarder… Je ne sais pas pourquoi pas… Mais c’est la vie…

Jolie journée d’automne aujourd’hui. Le ciel était bleu et clair, aucune nuage n’est apparue; nous avons apporté ma grand-mère dehors dans sa chaise roulante, pour qu’elle pourrait sentir le soleil sur ses joues. Il y avait un vent fort qui a crée des petites tourbillons de feuilles jaunes dans le cour de l’hôpital, ou nous étions asseids. Quelques feuilles étaient déposés dans les cheveux de ma Baba… Ces moments sont beaux, mais il y a toujours des moments moins beaux, toujours de la déception, toujours de l’inquiétude. D’habitude je garde l’espoir, même quand ma famille est en train de désespérer. Mais parfois, c’est difficile pour une cynique d’être optimiste.

Comme j’ai dit, je ne veux pas trop écrire; je suis trop épuisée. Donc, je vous laisse une belle photo qui me plaît. C’est un jeune garçon se promenant dans le forêt. Je me sens comme lui parfois: tout petit dans un monde énorme… Bises.

Comments
Comments Off
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Coucou

Friday, 8 September 2006 | 15:32

La note suivante vient de mon ancien blog. C’est n’est ici qu’uniquement pour des raisons informatiques. Merci de votre compréhension.

Les commentaires sont maintenant fermés. Merci de votre fidelité pendant ces derniers 10 1/2 mois. Bises.

(Je voulais les garder ouverts pour un peu plus de temps, mais pendant les dernières 2 jours les spammeurs m’ont visité 6 fois, en laissant des centaines et centaines de spam pour moi comme cadeau. Je m’en fous de tout ça – vous comprenez, j’en suis sûre.) Vous pouvez toujours suivre le lien “communiquez” dans la colonne à côté pour m’envoyer un message.
—–

Comments
Comments Off
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

L’hôpital et la santé (Rant #2)

Thursday, 7 September 2006 | 21:24

hospital-bed.jpg

Franchement, je ne sais pas si j’ai l’énergie pour écrire cette note.

Demain marquera la septième semaine que ma grand-mère est à l’hôpital. Chaque nouvelle semaine apporte l’incrédulité: parfois il me semble comme ça fait sept mois; autres fois, c’est comme ce n’est que quelques jours.

Généralement, les infirmières et le personnel de l’hôpital sont merveilleux, surtout sur le 7ème étage (salle de réanimation). Mais dès le 5ème étage (l’aile pour les malades encore sérieux mais pas en danger de mourir immédiatement), la relation entre la famille et le personnel a détérioré. A présent, sur le 3ème étage, cette relation est prête à rompre.

Il faut comprendre une chose fondamentale: ma famille n’est pas gêné ni timide. Il y a plusieurs gens têtus avec des personnalités fortes. Si quelque chose ne va pas, nous essayons de changer la situation. Si nous sommes traités injustement, nous exprimons nos soucis sans hésitation. Ceci a une tendance de tracasser les autres, naturellement. Malheureusement, c’est maintenant l’hôpital contre la famille et vice versa.

The problem is that there are very strict and defined directives for dealing with my Baba, and the staff are not doing what they’re supposed to be doing. Doctors and physiotherapists and speech/language pathologists and occupational therapists are in working with her almost every day, and leave specific instructions on how she is to be handled, yet the staff consistenly ignore these instructions. We have resorted to posting notes on large pieces of bright yellow paper for all the staff to read. (Her half of the room is becoming redecorated – no more white walls for her, they’re almost covered in yellow, there are so many notes…) Everything from her specially-designed wheelchair being stolen, to her splints not being put on correctly, to neglecting to give her painkillers when needed, to leaving her for hours in one position without turning her. Every time one of us visits, we end up having to move, clean, or adjust something about her person – things that should have been done already. La famille est au bout. Nous ne savons plus quoi faire. Le plus pire c’est que maintenant, certains nous disent des mensonges. Nous aurons un rendez-vous avec le médecin, lundi prochain, pour discuter nos soucis, et aussi peut-être la transfert possible de ma grand-mère à un autre aménagement.

Nous sommes extrèmement heureux que la santé de ma grand-mère s’améliore et qu’elle devient plus fort avec chaque jour; mais elle ne le fait pas grâce à le soin qu’elle reçoit, mais malgré cela.

Comments
Comments Off
Categories
En famille
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

La rentrée (Rant #1)

Thursday, 7 September 2006 | 20:50

crowded-hall.jpg
Photo: deepruneast.org

Chaque année c’est la même chose. Les nouveaux étudiants arrivent à l’université où je travaille et ils font la même chose que les gens dans la photo: ils se rassemblent dans des groupes de 4 ou 5 ou 6, parlant avec enthousiasme, bavardant au sujet de leurs nouveaux professeurs et nouveaux cours. Ils bloquent les escaliers, les ascenseurs, les escaliers roulantes, les embrasures de les portes. Et ils refusent de vous laissez passer. Ils vous regardent d’un oeil mavuais quand vous essayez de passer à côté d’eux. Ils s’habillent immaculéement, pour montrer à leurs amis leurs nouveaux vêtements, bijoux, souliers, iPod, ordinateurs portatifs, etc. They are the first-year students, and every September they drive me to a near-nervous breakdown thanks to their breathtaking lack of respect, courtesy, and common sense. In these first weeks, the halls and entryways of the university more closely resemble the cages of a zoo, rather than an institution of higher learning. The first three weeks of classes are one continuous party in the halls and the courtyards, as the students get used to their new freedom. And most are sure to look down on anyone who doesn’t share in the carefree spirit.

Grrr.

Naturally (and thankfully), this arrogance doesn’t last long; by October the crowds have thinned somewhat, the skirts aren’t quite so short, the hair not quite so lacquered, and the glares not quite so pointed. The hangovers passed, the reality of the situation sets in. They too have realised what everyone else has: that nobody cares if you show up for class or not, including your professor; that nobody cares what you look like; and that you pay thousands of dollars for the opportunity to be there and that you’d better get your money’s worth – and that when you’re running late for a class or have only 10 minutes to grab something from the cafeteria, it’s actually nice to have a hallway or stairwell that’s not completely blocked by tittering masses.

Ou n’est-ce seulement un peu d’amertume de mon part? :?

Comments
Comments Off
Categories
Musings
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

Fraîcheur

Thursday, 7 September 2006 | 7:37

green-sea.jpg

Avec la mer
je me suis fabriqué
un cercueil
de fraîcheur

Giuseppi Ungaretti

Rien qui m’appartienne -
sinon la paix du coeur
et la fraîcheur de l’air

Kobayashi Issa

Comments
Comments Off
Categories
Poésie
Comments rss Comments rss
Trackback Trackback

« Previous Entries Next Entries »

Curiosity killed the cat, you know…

La cynique est... Végétarienne. Activist. Socialiste. Perfectionistic. Stubborn. Attentive. Curvy. Quiet. Rebelle. Feminine. Sensible. Opinionated. Généralement anxieuse. A closeted idealist.

Cet espace est... Un lieu bilingue, libre et ouvert, without censorship (unless you're an evil spammer, in which case I will happily drive a stake through your heart and proudly display your head on a pike), plein de poésie et de beauté (espérons). Now put on your reading glasses and get busy.

The hills are alive

 

September 2006
S M T W T F S
« Aug   Oct »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Caprices diverses

  • Musical chairs
  • Fight for your rights
  • Sitemap
  • Poèmes entiers
  • Still Life
    • Photos: Sea Life
    • Photos: Sous le ciel de Paris
    • Photos: Douce France
    • Photos: Au hasard
    • Photos: Avril Provençal
    • Photos: Prost!
    • Photos: Jarvis Cocker
    • Photos: Séjour Scéen
    • Photos: The most wonderful time of the year
    • Photos: Forest floor
    • Photos: Petting Zoo

A propos

  • Action
  • Aventures d'une cynique voyageuse
  • Beautiful Cynicism I
  • But it's art!
  • En famille
  • Enfance
  • Faults & foibles
  • Holidays
  • I remember
  • Line of cite
  • Lingua
  • Local
  • Music box
  • Musings
  • Noël
  • Poésie
  • Reading room
  • Rough Drafts
  • Silly goofball pomes
  • Sur la bonne voix
  • Things I Love

Sweetened through the ages, just like wine

  • August 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • April 2009
  • March 2009
  • February 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • September 2008
  • August 2008
  • July 2008
  • June 2008
  • May 2008
  • April 2008
  • March 2008
  • February 2008
  • January 2008
  • December 2007
  • November 2007
  • October 2007
  • September 2007
  • August 2007
  • July 2007
  • June 2007
  • May 2007
  • April 2007
  • March 2007
  • February 2007
  • January 2007
  • December 2006
  • November 2006
  • October 2006
  • September 2006
  • August 2006
  • July 2006
  • June 2006
  • May 2006
  • April 2006
  • March 2006
  • February 2006
  • January 2006
  • December 2005
  • November 2005
  • October 2005

Aural sex

  • AccuRadio
  • Epitonic
  • GEMM
  • Live 365
  • Uncut Magazine

Blogland

  • Hergest Ridge
  • Jarvspace
  • L’arbre au monocle
  • Pandagon
  • Pastel Stories

Happy Wanderers

  • Chambre d’hôte Lïs Aludo
  • CouchSurfing
  • Hostelling International

Interactives & Inclassifiables

  • Blog of Unnecessary Quotation Marks
  • Boing Boing
  • Bytech Forums
  • Cake Wrecks
  • Gubler Land
  • Once Upon A World
  • The New Yorker
  • The Onion
  • Translation: Word Reference
  • What’s On Winnipeg

Newsreel

  • British Broadcasting Corp.
  • Canadian Broadcasting Corp.
  • Mother Jones
  • Ms. Magazine
  • Société Radio-Canada
  • The Globe and Mail
  • The Guardian
  • The Westcoaster
  • Utne Reader

Senses of Humour

  • Dinosaur Comics
  • Hyperbole and a Half
  • The Oatmeal
  • Whiteboard Unicorns
  • xkcd

Spreading the love

  • My photos at SXC
  • My videos at Dailymotion
  • My videos at Megavideo

Tummy Temptations

  • Affinity Vegetarian Garden Restaurant
  • Bombance
  • Ma cuisine végétarienne gourmande
  • Saveurs du monde
  • Sweet & Sara

Bits o’ randomness

Référencé par Blogtrafic

Creative Commons License

Add to Technorati Favorites

rss Comments rss valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox