Neige, neige, toujours la neige
Wednesday, 10 January 2007 | 11:44
Les vases ont des fleurs de givre,
Sous la charmille aux blancs réseaux;
Et sur la neige on voit se suivre
Les pas étoilés des oiseaux.
(Théophile Gautier)
Il neigeait quand je me suis levée ce matin. Des toutes petites flocons qui tourbillonnaient dans le vent. J’ai marché à mon autobus avec les larmes qui coulaient sur mes joues comme des rivières – le vent froid brûlait mes yeux. Bien qu’il faisait froid, je voulais crier, chanter de joie: car vous savez que j’adore la neige.
L’hiver s’est retourné, si seulement pour un moment…
On Friday, my Baba was transferred from the hospital to a personal care home. The move was sudden and unanticipated – a call came in the morning, giving us about 3 hours notice. My mum, aunt, uncle and I cancelled all or part of our workdays to help my Dzizi gather up Baba’s things, accompany her to the home, and get her settled there. It’s been a difficult few days; while the move is a good thing, my Baba has had a hard time seeing it that way. She was too well for the hospital, and didn’t belong there anymore, and she will get more rehab in the home. But she saw it as a “last stop”, a place where people go and never leave. She’s been at this home many times before the accident: as part of her church choir, singing for residents; bringing Ukrainian dinners to the many Ukrainian residents; accompanying my Dzizi when he ministered to the sick there. Now the tables are turned, and she is a resident – that’s been hard for her. She has, however, become even more determined to get herself home – when my mum and I arrived to visit her yesterday, she had somehow managed to shift herself around in bed to the point where she had her legs hanging over the side, as if she was about to stand up. That was the most movement she’s made since the accident. While her increased dexterity and strength, and determination, are wonderful, it’s also dangerous, as she is unable to stand unassisted and could seriously injure herself. So now that she’s attempting these things on her own, there’s a new level of concern for the family. Hopefully we can use her will (and stubbornness) to her advantage and have her up and moving around sooner than expected. Oddly enough, the strangest thing has been giving up the hospital visits; it could be such a depressing place, but after 24 weeks, touching three seasons of the year, it’s hard to switch gears.
A part de cela, je vous avoue quelque chose: ma déclaration que je n’irai pas en France en mars n’était pas une décision prise légèrement. Je voudrais bien voir mes ami(e)s, voir le pays, sans oublier le concert de Michel. Il faut savoir que si je ne suis pas là en mars, ça ne veut pas dire que je ne serais jamais là-bas. Je vous dis franchement qu’il faudra un miracle pour garder ma place à le concert en deux mois. J’ai dû accepter que le voyage est une possibilité pas très réaliste, et dès que j’ai accepté ce fait, je me sens plus détendue. Le voyage me stressait, et un voyage comme ceci devrait me rendre très heureuse. Pas que je ne voulais pas faire le voyage, mais faire les préparations, dans mes circonstances à present, était très difficile. Je ne pense pas que c’est le bon moment pour tout ça. Bref, je veux toujours faire ce voyage, mais peut-être à un temps plus convenable à mon compte d’épargne et à mon état émotionel. On verra… Sache seulement que je ne veux pas décevoir n’importe qui.
11h38, l’heure du déjeuner: je ferai du soupe aux asperges pour me réchauffer avant de marcher avec peine dans la neige profond encore une fois, pour retourner au boulot.

















