Ce n’est qu’un au revoir
Wednesday, 7 March 2007 | 20:31
On sait bien où l’on veut aller, mais on ignore quand, comment, par quel chemin on y parviendra. Inutile de s’en trop soucier d’avance; on verra bien… (Théodore Monod)
Il est 20h10; je pars pour Paris demain matin, et je n’ai pas même fait mes valises.
I’ve spent most of the day rushing around the city. My feet are sore, and I’m exhausted – and a bit grumpy. I’m also terribly sad. I’ve cried and cried today: one long bout in the morning, followed by a more recent evening sob. I get this way every time I travel: I feel guilty. Guilty for leaving people behind. My mum is going through a bit of a rough patch in her personal life lately, and I know she relies on me; I won’t be around for her to lean on for a few weeks, and that worries me. My boyfriend has some heavy things weighing on his mind; I won’t be around for him to talk to for awhile, and that makes me feel bad. Je m’inquiètes pour ceux et celles qui seront ici, pendant que je serai ailleurs; je ne serai pas avec eux pour leur réconforter et leur encourager et leur écouter. Je ne dis pas qu’ils ne peuvent pas vivre sans moi: au contraire! Ils sont des gens intélligents qui ont beaucoup de courage. Mais ça me fait mal quand même, que je ne serai pas ici pour partager leur peine. Ainsi je pleure.
Je n’aime pas dire “au revoir”. J’ai visité ma grand-mère dans la maison de santé ce soir, pour lui dire exactement ça. C’était un moment très difficile – plus difficile que d’habitude. Elle a pleuré; moi aussi. Nous avons pleuré ensemble pendant une dizaine de minutes. Je n’ai pas pleuré pour ma grand-père, ou ma tante, ou mon oncle, bien qu’ils sont tous importants à moi… Mais c’est différent avec ma grand-mère. Je sais très bien pourquoi elle pleure: parce qu’elle ne peut pas faire ce qu’elle veut faire, à cause de ses blessures. I know very well what would have been, had the accident not happened. She would have taken me out shopping, she would have mended and altered and sewed clothes for me, she would have made a list of places I should visit, she would have come to the airport to see me off… Instead, she’s confined to a wheelchair, has to take great pains just to speak, and has such limited movement that a proper hug is nearly impossible. Of course she cries; of course we all cry.
Just before I left the care home, she said “I want to go”; I told her that would be something, the two of us wandering around France together
– but that it was an adventure that would have to wait a little while.
Même aujourd’hui, je ne sais pas trop ce qui m’attendra quand l’avion atterrit; mais j’ai la confiance (espérons…) que tout va bien se passer. I know I’ll have a lovely time; it’s just that goodbyes are so hard to say.












